Alberto Oviedo es un fotógrafo de raíces cubanas, nacido y criado en Bogotá y afincado en Estados Unidos, que realiza una fotografía colorida y viva. Trabaja principalmente en la publicidad, aunque su trabajo personal incluye también paisajes desiertos y poco saturados y series más íntimas.
27/9/12
Alberto Oviedo
Bagrad Badalian
You should really check out his work, it's really worth it and inspirational.
Bagrad Badalian tiene un fuerte sentido del contraste entre el color y su ausencia, un enfoque que esta muy bien ejemplificado en estas series de fotografía experimental.
Badalian y su maquillista artística Orla Mckeating remueve el color de los sujetos, luego añade color cuidadosamente con pintura lumínica. Conforme los sujetos se mueven, bañados de luz por fuera de la cámara, ésta se encuentra en obturación lenta para capturar las imágenes abstractas.
Debes realmente dar una mirada a su trabajo, realmente vale la pena e inspira.
23/9/12
Mario Testino
"I usually try to make my images look likethey just exist,like no effort was put into it." |
As the oldest of his six siblings, Mario Testino had to lead by example as a child in Lima, Peru. Following that philosophy, he overcame future language barriers by learning English through a Catholic school in his home country where he had ambitions of becoming a priest. Because of his proficiency in English, Mario Testino became a frequent traveler with his dad, who brought the boy to New York for business meetings. Naturally, Mario Testino's exposure to American fashions and models led him astray of his earlier career ideas and his future as a priest was over before it could begin.
Mario Testino couldn't draw or paint to save his life, but he had an eye for photography, and after brief stints in universities on three continents, he settled in London in 1976 to try and make a go of it. It was a strange beginning for the transplanted Peruvian, as he lived in an abandoned hospital and worked as a waiter at a restaurant where condescending customers were the norm. Even so, he pimped himself out as a photographer for his female coworkers and built a portfolio. He also made early connections in the fashion industry by taking shots of future British Vogue fashion director Lucinda Chambers and forming a friendship with future French Vogue editor Carine Roitfeld.
Behind the scenes Mario Testino.
--
Mario Testino es a quien las revistas llaman cuando necesitan que sus modelos de portada vuelvan a la vida. Conocido en la industria por su habilidad de desarmar sabiamente algunas personalidades bien conocidas de la cultura pop ( Madonna, George Clooney y la princesa Diana de Gales). Mario Testino, facilmente los saca de su cascarón y produce imágenes iconicas para revistas ( Primeramente para Vanity Fair y Vogue), Anuncios ( Calvin Klein, Burberry y Dolce and Gabbana) portadas de discos ( Ray of light) y para sus propios libros y exhibiciones de arte.
Como el mayor de seis hermanos, Mario Testino tuvo que liderar como ejemplo de niño en Lima, Perú. Siguiendo esa filosofía, previno futuros problemas de idiomas al estudiar inglés a través de una escuela católica en país de origen, donde tenía ambiciones de convertirse en sacerdote. Devido a su habilidad en el inglés se convirtió en un viajero frecuente con su padre, quien trajo al niño a Nueva York a una reunión de negocios. Naturalmente su exposición a la moda americana y modelos lo llevó por mal camino en su idea como anterior carrera y futuro como sacerdote, había terminado antes de comenzar.
Mario Testino no podía dibujar ni pintar para salvar su vida, pero tenía buen ojo para la fotografía, y después de algún tiempo en algunas universidades en tres continentes, se asentó en Londres en 1976 para intentarlo. Fue un comienzo extraño, para el nuevo peruviano, como vivió en un hospital abandonado y trabajó como mesero en un restaurante donde los clientes condescendientes era la norma. Fuera de eso, se arregló el mismo como fotografo para sus compañeras de trabajo y construyó su portafolio. También hizo sus propias conexiones en la industria de la moda tempranamente, tomando fotos a la futura directora de moda de Vogue Británica Lucinda Chambers y estableciendo una amistad con la futura editora de Vogue Francia.
Read more: http://www.askmen.com/celebs/men/entertainment/mario-testino/#ixzz27LjrdIVK
21/9/12
Ansel Adams
Born on February 20, 1902, in San Francisco, Ansel Adams' most important work was devoted to what was or appeared to be the country's remaining fragments of untouched wilderness, especially in national parks and other areas of the American West. Adams was awarded the Presidential Medal of Freedom by Jimmy Carter, who said, "so much of America has been saved for future Americans" in Adams' photos.
Adams’s technical mastery was the stuff of legend. More than any creative photographer, before or since, he reveled in the theory and practice of the medium. Weston and Strand frequently consulted him for technical advice. He served as principal photographic consultant to Polaroid and Hasselblad and, informally, to many other photographic concerns. Adams developed the famous and highly complex “zone system” of controlling and relating exposure and development, enabling photographers to creatively visualize an image and produce a photograph that matched and expressed that visualization. He produced ten volumes of technical manuals on photography, which are the most influential books ever written on the subject.
Ansel Adams die in April 22 of 1984, Ansel Adams is essentially the most important landscape photographer of the 20th century, known for his striking black-and-whites.
The following video is an interview done to Ansel Adams by Roy Firestone.
El siguiente video es una entrevista hecha a Ansel Adams por Roy Firestone.
--
Nació el 20 de febrero de 1902, en San Francisco, el trabajo más importante de Ansel Adams era dedicado lo que era, o aparentaba ser fragmentos que quedaban en el país de selva virgen, especialmente en parques nacionales y otras áreas del oeste de América. Adams fue galardonado con la medalla presidencial de la libertad por Jimmy Carter.
El dominio técnico de Adams era material de leyenda. Mas que cualquier fotógrafo creativo, antes o desde, se deleitaba en la teoría y la práctica del medio. Weston y Strand frecuentemente lo consultaban para consejos técnicos. Fungió como consultor principal de Polaroid y Hasselblad e, informalmente, en muchos otros asuntos fotográficos. Adams desarrolló el famoso y muy complejo "sistema de zonas" de controlar y relacionar la exposición y el desarrollo, lo que permite a los fotógrafos visualizar creativamente una imagen y producir una fotografía que hiciera juego y expresara esa visualización. Sacó diez volúmenes de manuales técnicos sobre fotografía, que son los libros más influyentes que se han escrito sobre el tema.
La energía y capacidad para el trabajo de Adams fue simplemente colosal. A menudo trabajaba 18 o más horas al día, por días y semanas hasta terminar. No tenía vacaciones, ni días festivas, ni domingos en la vida de Ansel Adams. Frecuentemente, después de un periodo intenso de trabajo, regresaría a san francisco o Yosemite, inmediatamente contrajo gripe, y pasó varios días en cama. Su existencia hipercinética se vió también influenciada por el alcohol, por el que tenía una afición particular, y un constante ajetreo de actividad social, amigos y colegas. Como escribe Beaumont Newhall en su FOCUS: memorias de una vida en fotografía (1993), " Anser fue un gran hombre fiestero y amaba el entretenimiento. Tenía una personalidad muy dominante, y siempre era el centro de atención".
Ansel Adams murió el 22 de abril de 1984, Ansel Adams es esencialmente el mas importante fotografo de paisajes del siglo 20, conocido por sus llamativos blancos y negros.
Official Website: http://www.anseladams.com/
20/9/12
Tim Hill - Food Photographer
"Keep it simple stupid" Tim Hill |
Established in 1985, Tim Hill Food Photographer has over 30 years experience in the food photography profession, with the focus on providing images of food and drink to clients throughout the local area.
Tim Hill studied Graphic design but he ended working as photographer
The company is located in New Southgate (London). The large studio has kitchen and food storage facilities. All pictures are taken digitally. Food styling services are also available. The use of an extensive collection of props and backgrounds is also available.
The company is managed by Tim Hill who has been focusing on the Photography Services business for many years. Having previously worked for CBS News and Fleet Illustrating, Tim Hill is adequately trained to run the company.
Zoe Hill, who is the food stylist, uses her background in Fine Art and experience of cooking to present food to the camera looking its best. Tim Hill, who is the photographer, uses flash lighting to capture the freshness and texture of the food. Digital capture enables image files to be created ready to be sent by broadband globally.
Tim Hill, food photographer, has an expanding customer base, located in and around London, including some international corporations. Clients range from gourmet canape caterers to Nestle and Heinz. Many magazines and design groups use the in house food image library Fab Food Pix a source for food pictures that are already available.
---
Establecido en 1985, Tim Hill Fotografía de alimentos tiene más de 30 años de experiencia en la profesión de fotografía de alimentos, enfocados en proveer imágenes de alimentos y bebidas a clientes dentro y fuera de su área local.
Tim Hill estudió diseño gráfico pero terminó dedicándose a la fotografía.
La compañía se encuentra en New Southgate ( Londres). El estudio consta de una cocina y facilidades de almacenaje de alimentos. Todas las fotografías son tomadas digitalmente. Habiendo trabajado anteriormente con CBS News y Fleet Illustrating, Tim Hill esta adecuadamente entrenado para manejar la compañía.
Zoe Hill, quien es la estilista de alimentos, utilisa sus bases en artes y su experiencia cocinando para presentar la comida ante la cámara luciendo lo mejor posible. Tim Hill, quien es el fotógrafo, utiliza flash iluminador para capturar la frescura y la textura de los alimentos. La captura digital permite crear los archivos de las imagenes listas para enviar por banda ancha a nivel mundial.
Tim Hill, fotógrafo de alimentos, tiene una base de clientes en crecimiento, localizado dentro y alrededor de Londres, incluyendo algunas empresas internacionales. Su rango de clientes va desde gourmet canapé caterers a Nestle y Heinz. Muchas revistas y grupos de diseño utilizan la librería de imágenes de la casa Fab Food Pix una fuente para fotografías de alimentos que están disponibles.
18/9/12
Annie Leibovitz
"I sometimes find the surface interesting. To say that the mark of a good portrait is whether you get them or get the soul - I don't think this is possible all of the time." Annie LeibovitzAnnie Leibovitz was born October 2, 1949, in Waterbury, Connecticut. In 1970 she took a job at Rolling stone magazine. In 1983 she began working for the entertainment magazine, Vanity fair, During the late 1980's, Leibovitz started to work on a number of high-profile advertising campaigns. From the 1990's to the present, she has being publishing and exhibiting her work.
Annie Leibovitz is considered one of America's best portrait photographers, developed her trademark use of bold color and poses while at Rolling Stone.
Published the book Women (1999), which was accompanied by an essay by friend and novelist Susan Sontag.
With its title subject matter, Leibovitz presented an array of female images from Supreme Court Justices to Vegas showgirls to coal miners and farmers. Currently, many of her original prints are housed in various galleries throughout the United States.
In 2005, the Brooklyn Museum of Art did a retrospective on her work entitled "Annie Leibovitz: A Photographer’s Life, 1990-2005." As busy as ever, Annie Leibovitz continues to be in demand as portrait photographer, often capturing arresting images of today’s celebrities.
A continuación les dejo una entrevista realizada por la página de la revista TIME.
--
Fuente: Biography.com
Annie Leibovitz nació el 2 de Octubre de 1949, en Waterbury, Connecticut. En 1970 tomó un puesto en la revista Rolling Stone. En 1983 comenzó a trabajar para la revista de entretenimiento Vanity Fair. A finales de los 80's, Leibovitz comenzó a trabajar para numerosas campañas de revistas de perfil alto. De los años 90's al tiempo actual, a estado publicando y exhibiendo su trabajo.
Annie Leibovitz es considerada una de las mejores fotografas de retrato de América, gracias a su marca registrada del uso audaz de colores y poses en la revista Rolling Stone.
Publicó el libro "Women" en 1999, el cual estaba acompañado de un ensayo de su amiga y novelista Susan Sontag. Con su tema de título, presenta una serie de imágenes femeninas desde la suprema corte de justicia hasta chicas de espectáculos de Las Vegas y mineras y granjeras. Actualmente, muchas de sus fotografías originales son alojadas en distintas galerías alrededor de todo Estados Unidos.
En 2005, El Museo de Arte de Brooklyn realizó una retrospectiva a su trabajo titulado "Annie Leibovitz: La vida de una Fotografa, 1990-2005". Igual de ocupada que siempre, Annie Leibovitz continua estando en demanda como fotografa de retrato, a menudo capturando imagenes llamativas de las celebridades de hoy.
15/9/12
Richard Avedon
" if a day goes by without me doing something related to photography, it’s as though I’ve neglected something essential to my existence, as though I had forgotten to wake up" he said in 1970. |
Was born in new york on may 15, 1923 of russian-jewish immigrant parents. He attended dewitt clinton high school in the bronx, but never completed an academic education. In 1940, at age 17, avedon dropped out of high school and joined the merchant marine's photographic section,taking personnel identification photos. Later, he went on several missions to photograph shipwrecks.Upon his return in 1944, he found a job as a photographer in a department store. Initially, avedon made his living primarily through work in advertising. As a staff photographer for harper's bazaar and later for vogue, avedon became well known for his stylisticallyinnovative fashion work, often set in vivid and surprising locales.
Although avedon first earned his reputation as a fashion photographer, his greatest achievement has been his reinvention of the genre of photographic portraiture.
His ability to express the essence of his subject. Avedon’s pictures continue to bring us a closer, more intimate view of the great and the famous.
Avedon died on october 1st, 2004 at age 81.
-
Nació el 15 de mayo de 1923 en Nueva York, de una familia de inmigrantes ruso-judía. Asistió a la secundaria Dewitt clinton en bronx, pero nunca terminó sus estudios académicos. En 1940 a la edad de 17 años, Avedon abandonó la secundaria y se unió a la sección de fotografos de los marinos mercantiles, dedicandose a tomar fotografías de identificación personales de los marinos. Posteriormente asistió a distintas misiones para fotografiar naufragios.
Después de su regreso en 1944, encontró trabajo como fotografo de una tienda departamental. Primero para Harper's bazaar y después para vogue, Avedon se dió a conocer por su estilo inovador en la moda, fijados a menudo en lugares vívidos y sorprendentes.
Aunque Avedon ganó su reputación como fotografo de moda, sus más grandes logros han sido su reinvención del género de la fotografía de retrato y su habilidad de expresar la esencia del sujeto. Las fotografías de Avedon nos traen una más estrecha e íntima versión de las grandes y famosas personalidades.
Marcel Du Champ, artist, New York, January 31, 1958 |
Maurizio Cattelan, artist, New York, July 8 2004. |
The beatles, London, August 11, 1967 |
Mrs. Comfort and A person unknown as Mr. comfort., New York, 1995.
Visit the official website of Richard Avedon <-
Suscribirse a:
Entradas (Atom)